Когда девушке обрезают крылья, она пересаживается на метлу.
Либо лингвист во мне погиб либо я еще не проснулась.
Никак не могу вьехать в перевод диалога:
-Вич вотч?
-Эйт вотч.
-Сач мач?!
-Ит из.
-А-а-а-а-а-а! Мехмат финишт?
-Аск!
Первые 2 строки через 5 минут с горем пополам перевела
3 ну никак (- Так много?! - чтоли)
Никак не могу вьехать в перевод диалога:
-Вич вотч?
-Эйт вотч.
-Сач мач?!
-Ит из.
-А-а-а-а-а-а! Мехмат финишт?
-Аск!
Первые 2 строки через 5 минут с горем пополам перевела

3 ну никак (- Так много?! - чтоли)

- сколько время
- 8 часов
- так много?
-да
вот тут я не уверенна....
- мехмат закончился?
-спроси...
Помоему так
Не "закончился", а "закончил".
Тупой диалог, но смешной, если не вдумываться, а только звуки слушать.
А вот если задуматься
а почему тогда аск в конце.....из-за него смысл полностью утерян...
далее по тексту с переводом ))
- который час?
- восем часов
- так много!
- да так
- а-а-а-а. Матмех закончил?
- Спрашиваешь!..
ну кто бы мне еще обьяснил, как не мой гуру - Сэн!
дякую!
- Уинстон легкий, 2 пачки, пожалуйста
- Winston Light?
- Yes, two!
- ЧЁ???