Лиз: Чпок
Энни: Шесть
Джун: Джимми
Уньяк: А-а!
Велма: Цицеро
Мона: Липшиц.
Он сам нарвался,
Он сам нарвался,
И в этом нашей нет вины.
Да будь вы сами
На нашем месте,
Вы поступили бы так, как мы.
Лиз: Знаете, привычки некоторых людей могут просто достать. Вот так и Берни.
Берни обожал жевать жвачку. Не-ет, не жевать, а надувать пузыри и чпокать.
Так вот, как-то раз я вернулась домой очень раздражённой. Мне так хотелось,
чтобы хоть кто-нибудь меня пожалел. А тут Берни - валяется на диване, жрет
пиво и жует жвачку. Не-ет, не жует, а чпокает. И я говорю ему, говорю:
"Берни, я тебя предупреждаю, если ты чпокнешь еще хоть раз..." И он чпокнул.
Тогда я сняла со стены ружьё и жахнула два предупредительных выстрела..
прямо ему в голову!
читать дальшеВсе:
Он сам нарвался,
Он сам нарвался,
И в этом нашей нет вины.
Да будь вы сами
На нашем месте,
Вы поступили бы так, как мы.
Энни: Иезекиля Янга я встретила в Солт-Лейк Сити. Он мне сказал, что холост и я
быстренько это исправила. Так мы стали жить вместе. Утром он уходил на работу,
вечером приходил домой и я делала ему коктейль, мы ужинали. Мы жили небогато,
но бог мой! - это был рай в шалаше. И что я потом узнаю? Холост, сказал он
мне? Холост, как же! Да он не просто был женат, о, нет, у него было шесть жён!
Кобель! Ну так вот, в тот вечер он, как всегда, пришёл домой, и я, как всегда,
сделала ему коктейль. Представляете, некоторые парни просто не переносят
мышьяк!
Все:
Он сам нарвался,
Он сам нарвался,
Во всей красе цветок сорвал
И рассмеялся,
И надругался..
Его убийство - не криминал!
Джун: Стою я на кухне, готовлю курицу на ужин, никого не трогаю, думаю о чем-то своем,
вдруг в припадке ревности врывается мой муж Уилбур, злой как черт, и кричит,
как ненормальный: "Ты трахалась с молочником!" Ну, просто спятил. Он орал, как
резаный: "Ты трахалась с молочником!" А потом он подскочил ко мне и напоролся
на мой нож. Он напоролся на мой нож десять раз!
Все: Да будь вы сами на нашем месте, Вы поступили бы так, как мы!
Уньяк:: Mit keresek, enn itt? Azt mondjok, hogy lakem lefogta a ferjemet
en meg lecsaptam a fejet. De nem igaz, en artatlan vagyok. Nem
tudom mert mondja Дядя Сэм hogy en tetten. Probaltam a rendorsegen
megmagyarazni de nem ertettek meg...
Джун: Ясно, но ты ведь сделала это!
Уньяк:А-а, невиновна!
Велма: Мы с моей сестрой Вероникой выступали вместе, ну, а мой муж Чарли обычно ездил
с нами. Выступление мы завершали номером из двадцати акробатических трюков
подряд - раз, два, три, четыре, пять, сальто вперёд, сальто назад, шпагат,
ласточка - один трюк за другим. В городе Цицеро мы сидели втроём в гостиничном
номере. Мы веселились, выпивали, потом у нас закончился лёд, и я пошла раздобыть
ещё. Возвращаюсь, открываю дверь - а там Вероника и Чарли, исполняют
акробатический трюк 17 - цыплёнок табака!
Я была просто в шоке, полностью отключилась - ничего не помню. И только уже
потом, когда я смывала кровь со своих рук, я поняла, что они мертвы.
Они нарвались,
Они нарвались,
Во всей красе цветок сорвав,
И рассмеялись,
И надругались,
И их убийство - не криминал!
Все:
Они нарвались,
Они нарвались,
Я не хотела их убить.
Но даже если
Я их убила,
То кто меня в этом обвинит.
Мона: Я любила Элвина Липшица так, что это невозможно передать словами. Он был
настоящим человеком искусства, таким чувственным. Но он вечно пребывал в
печали, ну, и в поисках своего внутреннего "я" он стал часто по вечерам
уходить из дома. А по дороге он находил Марианну, Элизабет, Глэдис и Джона!
Ну можно сказать, что мы с ним просто разошлись во взглядах на искусство:
он видел себя живым, а я его - мёртвым!
Ну, вот ведь гад!
Ну, вот ведь гад!
Они нарвались,
Они нарвались,
Они нарвались, как всегда,
И рассмеялись,
И надругались,
И кто посмеет нас осуждать!
Он сам нарвался,
Он сам нарвался,
И в этом нашей нет вины.
Да будь вы сами
На нашем месте,
Вы поступили бы так, как мы.
читать дальше